Etusivulle | Yhteiskunnan ilmiöt ja asiat


 

Raamattu ei opeta taruja

 

Monet jumalattomat ihmiset eivät usko Raamattua sanoen sen olevan satukirja, joka opettaa taruja ja mytologiaa. Kun tutkimme tarkemmin Raamatun sanan opetusta, niin näemme ettei se opeta taruja ja satuja, vaan totuutta ja kertoo pelastuksesta sekä varoittaa epäjumalanpalveluksen vaaroista. Raamatun sanan opetus ja sanoma vääristyy pahoin jos ei ymmärrä sitä mitä Raamattu ihan oikeasti opettaa. Raamattu opettaa 2 Pietarin kirjeen luvussa 3 ja jakeessa 16 alkutekstin mukaan, että tietämättömät ja epävakaat (horjuvaiset) vääntävät kieroon Kirjoituksia (Jumalan sanan opetus) omaksi kadotuksekseen. Jos on tietämätön (jumalaton) tai epävakaa henkilö, niin silloin ei kykene ymmärtämään oikealla tavalla Jumalan sanan opetusta, koska Jumalan sanan opetus voidaan ymmärtää oikealla tavalla vain Jumalan rakastamisen kautta, joka tarkoittaa Jumalan armosta osallisuutta pelastukseen uskon kautta Herraan Jeesukseen.

Raamatullisen uskon kautta kykenemme näkemään ja ymmärtämään Raamattua oikealla tavalla ja kaikenlaiset "ristiriidat, jotka nousevat ihmisen epäuskosta ja järjenpäätelmistä poistuvat uskovan mielestä. Raamatun sana avautuu oikealla tavalla uskovan ihmisen sydämelle ainoastaan uskon kautta. Jos et usko Herraan Jeesukseen, niin kehotan sinua lukemaan kirjoitukseni avoimin mielin, sillä totuus kumoaa tarut, myytit ja valheet. Sinulle, joka olet uskossa ja olet alkamassa lukemaan kirjoitustani, niin sinulle sanon: Tutki ja koettele kirjoitukseni Jumalan sanan kautta rukouksen kera.

 

 

Sisällys:
Vuohi epäjumala
Juutalainen taru Lilith naisdemonista
Leviatan merihirviö
Behemot
Lentävä käärme
Myyttinen basiliski
Lohikäärmeet
Unikorni
Ilmestyskirjan neljä olentoa
Raamatun jättiläiset
Loppusanat

 

 

Vuohi epäjumala

Monia askarruttaa mikä on Raamatunkäännöksessä (33/38) esiintyvä metsänpeikko. Jotkut sanovat Raamatun opettavan taruja metsänpeikoista. Raamattua tutkimalla näemme ettei Raamattu opeta metsänpeikoista, vaan se on kääntäjien virhe.

3 Moos 17:7 Ja älkööt he enää uhratko uhrejansa metsänpeikoille (sa'ir), joiden jäljessä he haureudessa kulkevat. Tämä olkoon heille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen.

3 Moos 17:7 He eivät saa enää uhrata uhrejaan vuohipukeille, joita he haureudessaan seuraavat. Tämä on heille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen. (Raamattu Kansalle)

33/38 käännöksessä oleva metsänpeikko on hepreaksi sa'ir, joka tarkoittaa pitkäkarvaista vuohta. Raamattu ei opeta tässä metsänpeikoista, tämä on kääntäjien käännösvirhe. Raamattu Kansalle käännös kääntää oikeansuuntaisesti tämän jakeen.

Joissakin pakanallisissa uskomuksissa palvottiin vuohia epäjumalanpalveluksessa ja tälle epäjumalalle tuotiin uhreja. 3 Moos 17:7 oli kyse siitä että Jumala kielsi israelilaisia uhraamasta pakanallisia uhreja  sekä ettei israelilaiset harjoittaisi hengellistä haureutta enää näiden pakanallisten epäjumalan uhrimenojen kautta ja niihin liittyviin uskonnollisiin tapoihin ja opetuksiin, jotka olivat epäjumalanpalvelusta. Israelilaiset olivat eksyneet palvomaan pakanallista vuohi epäjumalaa, jonka tähden he harjoittivat, niin hengellistä kuin lihallista haureutta, sillä vuohi epäjumalan kulttiin liittyi seksiriittejä ja rituaaleja. 3 Moos 17:7 ei opeta taruja metsänpeikoista, vaan varoittaa ja kieltää pakanallisen vuohi epäjumalanpalveluksen.

Joissakin muinaisissa pakanuskomuksissa opetettiin epäjumalasta, joka oli puoliksi vuohi ja mies. Luulisin, että 3 Moos 17:7:ssa Jumala varoitti ja kielsi juuri tämän pakanallisen epäjumalanpelveluksen, jossa palvottiin vuohi epäjumalaa, joka oli puoliksi vuohi ja mies. Okkultistit palvovat Baphomet-jumalaa, joka on hermafrodiittinen Mendesin vuohi. Baphomet on androgyyni, joka on yhtä aikaa mies ja nainen, jolla on vuohen pää. Baphometilla on naisen rinnat ja miehen sukupuolielin, jonka ympärille on kietoutunut kaksi käärmettä. Okkultistien Baphomet epäjumalan esikuva on muinaisten pakanauskontojen vuohi epäjumalanpalvelus.

Muinaisessa Egyptissä palvottiin vuohi epäjumalia, jotka olivat puoliksi vuohia ja ihmisiä. Tähän vuohi epäjumalanpalvelukseen kuului haureellisia seksirituaaleja. Kreikassa oli Pan epäjumala, joka oli puoliksi vuohi ja ihminen. Kreikkalaiseen Pan epäjumalan palvontamenoihin kuului myös seksiriittejä mm. raiskauksia, bi-seksuaalista toimintaa, pedofiliaa, eläinseksiä (usein vuohien kanssa), seksiä kuolleen ruumiin kanssa. Joidenkin tietojen mukaan Pan epäjumalanpalvelukseen olisi kuulunut myös ihmisuhri epäjumalille. Niin Egyptissä kuin Kreikassa vuohi epäjumalanpalvelus oli sama kuin saatanan palvonta, sillä itse asiassa he palvoivat saatanaa vuohi epäjumalan palvonnan kautta.

Monet pakanauskonnot opettivat androgyynisia jumaluuksia ja sitä kautta nykyajan okkultiikot sekä myös yhteiskunnan jumalattomat ihmiset ovat eksyneet takaisin pakanalliseen androgyynisyyteen, jonka seurauksena nykyään androgyynisyys, transsukupuolisuus, homoseksuaalisuus jne. ovat nostaneet päätänsä ja saaneet jumalattoman yhteiskunnan hyväksynnän. Jumala kielsi vuohi epäjumalanpalveluksen ja siihen liittyvän haureellisen seksin harjoittamisen, mutta nykyajan ihmiset ovat ylpeydessään ja kapinassa Jumalaa vastaan eksyneet samaan saatanalliseen haureuden henkeen kuin mihin muinainen maailmakin eksyi.

Juutalainen taru Lilith naisdemonista

Raamattu ei opeta valheseen perustuvia juutalaisia taruja, vaan Jumalan sanan totuutta.

Jes 34:14 Siellä erämaan ulvojat ja ulisijat yhtyvät, metsänpeikot toisiansa tapaavat. Siellä yksin öinen syöjätär (lilith) saa rauhan ja löytää lepopaikan.

Jes 34:14 Silloin pitää metsän eläimet kohtaaman toinen toistansa, yhden liekkiön pitää toista huutaman; ja kauhiat yölinnut (lilith) pitää myös siellä asumasiansa saaman ja siellä levon löytämän. (Biblia)

Isa 34:14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. (KJV 1611)

Juutalaisen taikauskon mukaan Lilith niminen nainen sieppasi öisin lapsia ja saattoi murhata lapsen. Hepreankielellä Lilith tarkoittaa yöllä liikkuvaa pöllöä, jolla oli kirkuva ääni. Taikausko on saattanut saada alkunsa pöllön öisestä kirkunasta, joka oli pelottavan kuuloinen, johon on sitten keksitty tarina naisesta, joka öisin sieppaa lapsia ja koska kirkuvan pöllön nimi oli Lilith, niin taikauskon mukaan Lilith niminen nainen sieppailee öisin lapsia. Juutalaisilla oli myös sellainen uskomus, että Lilith niminen naisdemoni, jolla oli ihmisen kasvot ja siivet oli sellainen, joka tuhoaa vastasyntyneitä lapsia.

Raamattu ei tietenkään vahvista eikä tue juutalaista taikauskoa ja vääriä uskomuksia, koska oikeasti ei ole olemassa Lilith nimistä naisdemonia, jolla on siivet, joka tappaa lapsia. Biblia kääntää Jes 34:14 oikeaan suuntaan, mutta King James Version (KJV) kääntää jakeen tarkasti, sillä on kyse kirkuvasta pöllöstä, joka tämän Raamatun kohdan mukaan löytää levon itsellensä erämaasta.

Leviatan merihirviö

Moni jumalaton ihminen sanoo Raamatun opettavan taruja ja mielikuvituksen tuotetta esimerkiksi sillä perusteella, että Raamatun sanan mukaan oli olemassa tulta syöksevä Leviatan merihirviö. Tässä kohdassakaan ei ole kyse tarusta, vaan Jumalan sanan totuudesta.

Jobin kirja, jonka sanotaan kuvaavan eräitä vanhimpia ajanjaksoja ihmisen historiassa kertoo luvussa 41 Leviatanista, jonka suusta lähtee liekki ja joka kykeni elämään vedessä ja veden syvyyksissä. Leviatanista on erilaisia arvioita mikä se voisi olla esim. krokotiili tai jokin dinosaurus jne. Varmuudella kukaan ihminen ei enää nykyajassa voi tietää mikä eläin Leviatan oli. Itse uskon Leviatanin olleen vedessä elävä iso eläin, joka on jollakin tavalla hävinnyt ja kuollut sukupuuttoon. Uskon myös siihen, että Leviatan kykeni syöksemään suustaan tulta, eikä ollut taruhahmo, vaan ihan oikea ja todellinen sukupuuttoon kuollut eläin.

Nykyään on olemassa pommikiitäjäinen, eli pommikuoriainen, joka kykenee tuottamaan lähes sata-asteista kiehuvan kuumaa, syövyttävää kaasua, jonka pommikiitäjäinen syöksee vihollistaan kohti. Jos nykyään on olemassa kuoriainen, joka kykenee tuottamaan kiehuvan kuumaa kaasua ja pystyy "ampumaan" sitä vihollisiaan kohti, niin miksei myös jollakin sukupuuttoon kuolleella eläimellä olisi voinut olla kykyä syöstä suustaan tulta. Pommikuoriainen sen ainutlaatuisen kykynsä takia ei ole kuitenkaan tarua, vaan tosiasia ja sama koskee Leviatania, sillä Raamatun sana perustuu Jumalan sanan totuuden ilmoitukseen ihmiskunnalle.

Behemot

Job 40:
15 ¶ Katso Behemotia, jonka minä loin niinkuin sinutkin; se syö ruohoa niinkuin raavas.
16 Katso, sen voima on lanteissa, sen väkevyys vatsalihaksissa.
17 Se ojentaa jäykäksi häntänsä kuin setripuun, sen reisijänteet ovat lujiksi punotut.

Monet ihmiset arvuuttelevat sitä minkälainen ja mikä eläin Raamatun mainitsema Behemot oli. Jotkut sanovat sen olleen virtahepo. Jobin kirjan luvussa 40 oleva Behemot oli sukupuuttoon kuollut dinosaurus. Behemotin kuvaus sopii ainoastaan sukupuuttoon kuolleisiin dinosauruksiin. Behemot eläinkään ei ole taruhahmo, vaan todellinen sukupuuttoon kuollut eläin.

Teksasissa (Paluxy River - Glen Rose) on löytynyt kivettyneitä dinosauruksen ja ihmisen jalanjälkiä samasta maakerroksesta. Evoluution puolustajat sanovat ihmisten jälkien syntyneen paljon myöhemmin. Ihmisen ja dinosauruksen kivettyneet jalanjäljet ovat löytyneet samasta maakerroksesta ja ovat samalla tavalla kivettyneet eli samaan aikaan. Maaperän kerrostumat ja fossiilit todistavat saman minkä Raamatun sanan totuus, että dinosaurukset ja ihminen ovat eläneet yhtä aikaa maan päällä.

Lentävä käärme

Moni sanoo Raamatun opettavan taruja, kun se puhuu lentävistä käärmeistä. Kun tutkimme Raamattua ja Raamatun aikaisia kulttuureja, niin saamme tähänkin oikean vastauksen, sillä Raamattu ei opeta taruja.

Jes 14:
28 Kuningas Aahaan kuolinvuotena tuli tämä ennustus:
29 Älä iloitse, Filistea kaikkinesi, siitä että sauva, joka sinua löi, on murtunut. Sillä käärmeen juuresta kasvaa myrkkylisko, ja sen hedelmä on lentävä käärme.
30 Vaivaisista kurjimmat löytävät laitumen, ja köyhät saavat turvassa levätä, mutta sinun juuresi minä tapan nälkään, ja sinun jäännöksesi surmataan.
31 Valita, portti, huuda, kaupunki; menehdy pelkoon, Filistea kaikkinesi, sillä pohjoisesta tulee savu; eikä yksikään erkane vihollisen riveistä.

Kun kuningas Aahaan kuolinvuonna Filistea sai profeetallisen sanoman, ettei se iloitsisi Juudaan kuninkaan Aahaan kuoltua, sillä pohjoisesta on tuleva vihollisarmeija, joka tuo tuhoa ja kauhua Filisten maahan. Kun Raamattu sanoo käärmeen juuresta kasvaa myrkkylisko (käärme) ja sen hedelmä on lentävä käärme, niin se tarkoittaa sitä että pohjoisesta tuleva vihollisarmeija ryntää Filistean kimppuun kuin myrkyllinen käärme (alkutekstin mukaan myrkkylisko tarkoittaa myrkyllistä käärmettä). Ja sen hedelmä on kuin lentävän käärmeen joka tarkoitti, että vihollisarmeijan isku on kuin sen aikaisen myrkkykäärmeen, joka iski saaliiseen kiinni nopealla vauhdilla ikäänkuin se lentäisi. Raamattu ei tässä kohden opeta taruja taivaalla lentävistä siivekkäistä käärmeistä. Tosin on olemassa käärmeitä (joilla ei tietenkään ole siipiä), jotka osaavat lentää, sillä ne syöksyvät nopealla vauhdilla esim. puusta puuhun. Muun muassa Egyptissä on ollut tällaisia "lentäviä" käärmeitä. Jesaja 14:29 saattaa tarkoittaa myös tätä käärmettä.

Jes 30:
6 Ennustus Eteläisen maan Behemotia vastaan. Halki ahdingon ja ahdistuksen maan, halki naarasleijonan ja jalopeuran maan, kyykäärmeen ja lentävän käärmeen maan he kuljettavat aasinvarsojen selässä rikkautensa ja kamelien kyttyrällä aarteensa kansan tykö, josta ei hyötyä ole.
7 Egyptin apu on turha ja tyhjä; sentähden minä annan sille nimen: "Rahab, joka ei pääse paikaltansa".

Raamattu puhuu tässä Egyptistä, jonka maan halki jotkut hakevat apua Egyptistä, mutta hei eivät saa sieltä apua.  Naarasleijonan ja jalopeuran, kyykäärmeen ja lentävän käärmeen maa tarkoittaa Egyptiä, koska tuohon aikaan Egyptissä oli leijonia, myrkkykäärmeitä ja erityisesti lentäviä käärmeitä. Egyptin alueella oli tähän aikaan käärmeitä, jotka puunoksilta nopeasti syöksyivät ilmaan ja näin lensivät puusta puuhun tai saaliin kimppuun antaen saalille kuolettavan iskun. Egyptiläisellä lentävällä käärmeellä ei tietenkään ollut siipiä, vaan se oli tavallinen käärme, joka kykeni sinkoutumaan ilmaan puusta ja kykeni näin lentämään vähän aikaa. Nykyäänkin on olemassa samalla tavalla "lentäviä" käärmeitä.

Alkuteksti käyttää Jes 14 ja 30 luvussa sanontaa tulinen (polttava) lentävä käärme, koska näiden käärmeiden myrkky sai aikaan tulisen polttavan puremahaavan. Raamattu ei opeta taruja taivaalla lentävistä siivekkäistä tulta syöksevistä käärmeistä.

Myyttinen basiliski

Basiliski mytologian mukaan basiliski on käärmeiden kuningas, jolla on kukkomaisia ominaisuuksia ja basiliski kykenee tappamaan katsomalla uhriaan silmiin. Mytologian mukaan basiliski on syntyisin käärmeen ja kukon liitosta. Plinius nuorempi kirjoitti vuonna 79 A.D. (Natural History), kuinka basiliski kykenemaan tappamaan uhrinsa siihen paikkaan, jotka katsovat basiliskia silmiin. Näitä myyttisiä tarinoita basiliskista voi olla muitakin.

Joissakin englanninkielisissä Raamatussa hepreankielen sana tsepha on käännetty sanalla basilisk, jonka tähden jotkut sanovat Raamatun opettavan taruja ja myyttejä. Vanhassa Bibliassa esiintyy myös muutaman kerran basiliski sana.

Snl 23:32 Lopulta se puree kuin käärme ja pistää kuin myrkkylisko (tsepha).

Snl 23:32 Vaan viimeiseltä puree se niinkuin käärme, ja pistää niinkuin kyykäärme (tsepha). (Biblia)

Monet hepreankielen sanakirjat antavat sanalle tsepha merkityksen käärme, myrkyllinen käärme. Sanan oikea merkitys on myrkyllinen käärme, jonka Raamatun sanan oma todistus todistaa kiistattomasti:

Isa 14:29 Do not rejoice, O Philistia, all of you, for the rod of your striking is broken, because a viper comes forth from the root of a snake (tsepha), and his fruit shall be a fiery flying serpent. (Green's Literal Translation - GLT)

Jes 14:29 Älä iloitse, Filistea kaikkinesi, siitä että sauva, joka sinua löi, on murtunut. Sillä käärmeen juuresta kasvaa myrkkylisko (tsepha), ja sen hedelmä on lentävä käärme.

Jes 14:29 Sinä Philistea, älä niin kovin riemuitse, että se vitsa, joka sinua löi, on taitettu; sillä käärmeen juuresta on tuleva basiliski (tsepha), ja hänen hedelmänsä on tulinen lentävä kärme. (Biblia)

Alkutekstille tarkasti uskollinen Green's Literal Translation kääntää, että käärmeen (myrkkykäärme) juuresta kasvaa (syntyy ja kasvaa) käärme. Tämä kohta todistaa sen, että tsepha tarkoittaa myrkyllistä käärmettä eikä mystistä käärme-kukkoa tai mitään muutakaan mystistä käärmettä. Raamattu sanoo käärmeestä syntyvän (juuresta kasvaa) käärmeen, joka todistaa kiistattomasti sen, että tsepha tarkoittaa myrkyllistä käärmettä, jonka pistos on polttavan myrkyllinen. Käärmeestä ei synny liskoa, eikä mitään myyttistä käärme-kukko yhdistelmää. Raamatun sana ei opeta taruja ja myyttejä käärme-kukosta.

Lohikäärmeet

Monet sanovat Raamatun opettavan tarunomaisesta lentävistä ja tulta syöksevistä lohikäärmeistä, jonka perusteella Raamattu on satukirja. Kun tutkimme Raamattua, niin näemme ettei Raamattu opeta taruja mystisistä lohikäärmeistä.

Gen 1:21 And God created the great sea animals (tannin), and all that creeps, having a living soul, which swarmed the waters, according to its kind; and every bird with wing according to its kind. And God saw that it was good. (Green's Literal Translation - GLT)

1 Moos 1:21 Ja Jumala loi suuret merieläimet (tannin) ja kaikkinaiset liikkuvat, vesissä vilisevät elävät olennot, kunkin lajinsa mukaan, ja kaikkinaiset siivekkäät linnut, kunkin lajinsa mukaan. Ja Jumala näki, että se oli hyvä.

Raamattu käyttää 1 Moos 1:21:ssa hepreankielistä sanaa tannin, joka on jakeessa monikossa tannim. Jumala loi erilaisia suuria merieläimiä, joista Raamattu käyttää nimiä tannin (monikossa tannim).

Job 7:12 Am I a sea, or a whale (tannin), that thou settest a watch over me? (KJV)

Job 7:12 Olenko minä meri tai lohikäärme (tannin), että asetat vartioston minua vastaan?

Ps 148:7 Praise the LORD from the earth, ye dragons (tannin), and all deeps: (KJV)

Ps 148:7 ¶ Ylistäkää Herraa maasta, te merieläimet (tannin) ja kaikki syvyydet,

Raamatun kääntäjät kääntävät joissakin kohdin sanan tannin lohikäärmeeksi ja joissakin kohdin valaaksi tai suureksi merieläimeksi. Hepreankielen sana tannin ei tarkoita lohikäärmettä, vaan suurta meressä elävää eläintä, joka voi olla jokin valas tai vaikkapa jokin sukupuuttoon kuollut iso merieläin. Raamattu sanoo Jumalan luoneen monikossa suuria merieläimiä (tannim), eli useita erilaisia isoja merieläimiä, jotka eivät ole lohikäärmeitä. Raamattu ei opeta taruja tulta syöksevistä ja lentävistä lohikäärmeistä.

Deut 32:33 Their wine is the venom of serpents (tannin), and the cruel poison of asps. (Jewish Publication Society Bible - JPS)

5 Moos 32:33 Heidän viininsä on lohikäärmeitten (tannin) kähyä, kyykäärmeitten kauheata myrkkyä.

Viidennessä Mooseksen kirjassa luvussa 32 ja jakeessa 33 kerrotaan millaista hedelmää Jumalasta luopuneet israelilaiset tuottavat ja kantavat. Alkutekstin mukaan, miten myös KJV kääntää, niin tämän kohdan perusteella voimme ymmärtää, että jokin laji suurista merieläimistä kykeni tuottamaan myrkkyä. Myrkyn tuottaminen ei tee tästä eläimestä lohikäärmettä, mutta jokin näistä suurista merieläimistä saattoi olla meressä elävä suuri käärme, joka kykeni tuottamaan myrkkyä ja tästä syystä kansankieleen saattoi pesiytyä ajatus lohikäärmeestä.

Kun Jumala loi suuret merieläimet ja kaiken muun, niin Hän loi kaiken hyväksi, mutta syntiinlankeemuksen jälkeen koko luomakunta turmeltui ja eläinmaailmassakin tapahtui muutoksia, joka mahdollisti toisen tappamisen sekä myrkyllisyyden joidenkin eläinten kohdalla. Se miten Jumalan luoma hyvä eläin on muuttunut syntiinlankeemuksen myötä tappavaksi tai myrkylliseksi eläimeksi on asia, jota emme kykene ymmärtämään ja selittämään auki. Syntiinlankeemuksen todellisuus on karmea ja siksi Jumala kehottaa ihmistä tekemään parannuksen ja uskomaan Herran Jeesukseen. 

Ilm 20:2 Ja hän otti kiinni lohikäärmeen, sen vanhan käärmeen, joka on perkele ja saatana, ja sitoi hänet tuhanneksi vuodeksi

Re 20:2 And he laid hold on the dragon (drakon), that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, (KJV)

Raamattu puhuu lohikäärmeestä myös vertauskuvallisesti käyttäen saatanasta nimitystä lohikäärme ja käärme, koska saatanan vaikutus ihmiseen synnin kautta on yhtä tappavaa kuin käärmeen myrkky, sillä synti tappaa ihmisen lopulta iankaikkisesti ellei hän tee parannusta ja usko Herraan Jeesukseen.

Unikorni

Jotkut sanovat Raamatun kertovan taruhahmosta, yksisarvisesta (unikorni), jonka perusteella Raamattu on satukirja. Yksisarvinen on taruolento, joka on kuvattu joko valkoisena tai vaaleanpunaisena hevosena tai vuohena, jolla on yksi kierteinen sarvi keskellä otsaa. Yksisarvinen (unikorni) on okkultistinen hahmo. Kun tutkimme Raamattua, niin huomaamme taas kerran ettei Raamattu opeta taruja ja satuja eikä okkultiikkaa, vaan Jumalan sanan totuutta.

Job 39:9 Will the unicorn (re'em) be willing to serve thee, or abide by thy crib? (KJV)

Job 39:9 Taipuuko villihärkä (re'em) sinua palvelemaan, ja yöpyykö se sinun seimesi ääreen?

Job 39:9 Luuletkos yksisarvisen (re'em) palvelevan sinuas, ja makaavan yötä sinun seimelläs? (Biblia)

Hepreankielen sana re'em tarkoittaa villihärkää, ei yksisarvista taruolentoa. On harmillista, että joissakin Raamatun käännöksissä käännetään villihärkä sanalla yksisarvinen (unikorni), mutta onneksi on käännöksiä, joissa sana on käännetty oikein. Raamattu ei opeta yksisarvisen taruja ja mytologiaa.

King James Version (KJV) on käännetty vuonna 1611 ja siihen aikaan unicorn sanalla tarkoitettiin yksisarvista sarvikuonoa (nykyään on myös olemassa intiansarvikuonoja, joilla on vain yksi sarvi). Esimerkiksi vuonna 1828 valmistunut Noah Websterin englanninkielen sanakirja kertoo unicorn sanan tarkoittavan yksisarvista eläinlajia, joka usein tarkoittaa sarvikuonoa. Täten KJV:n kääntäjätkään eivät tarkoittaneet taruhahmo yksisarvista hevosta, vaan oikeasti olemassa yksisarvista sarvikuonoa. KJV:n kääntäjät käänsivät kuitenkin re'em sanan väärin

Hepreankielen re'em sana ei tarkoita yksisarvista sarvikuonoa, vaan kaksi sarvista härkää (ehkä sukupuuttoon kuollutta alkuhärkää), jonka todistaa hepreankieli:

Deut 33:17 His firstling bullock, majesty is his; and his horns are the horns of the wild-ox (re'em); with them he shall gore the peoples all of them, even the ends of the earth; and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. (Jewish Publication Bible Society - JPS)

Juutalaisten hepreasta englanninkielelle käännetty arvostettu JPS Raamattu kääntää alkutekstin mukaan ja kertoo villihärällä (re'em) olleen kaksi sarvea, sillä villihärän sarvi sana on 5 Moos 33:17 jakeessa hepreankielessä monikossa (käännetty monikossa myös englanniksi) Kyseessä on siis kaksi sarvinen villihärkä. Raamattu ei todellakaan opeta yksisarvisen taruhahmoa.

Ilmestyskirjan neljä olentoa

Ilm 4:
6 Ja valtaistuimen edessä oli ikäänkuin lasinen meri, kristallin näköinen; ja valtaistuimen keskellä ja valtaistuimen ympärillä oli neljä olentoa, edestä ja takaa silmiä täynnä.
7 Ja ensimmäinen olento oli leijonan näköinen, ja toinen olento nuoren härän näköinen, ja kolmannella olennolla oli ikäänkuin ihmisen kasvot, ja neljäs olento oli lentävän kotkan näköinen.
8 ¶ Ja niillä neljällä olennolla oli kullakin kuusi siipeä, ja ne olivat yltympäri ja sisältä silmiä täynnä. Ja ne sanoivat lakkaamatta yötä päivää: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka oli ja joka on ja joka tuleva on".

Ilmestyskirjan 4 luku opettaa olennoista, jotka olivat silmiä täynnä ja ensimmäinen niistä oli leijonan näköinen, toinen olento härän näköinen, kolmannella oli ikäänkuin ihmisen kasvot ja neljäs olento oli kuin lentävän kotkan näköinen ja kaikilla näillä neljällä olennolla oli kuusi siipeä ja ne ylistivät Jumalaa lakkaamatta yötä päivää.

Edellä kuvatut olennot ovat taivaallisia olentoja eivät taruhahmoja. Näiden taivaallisten olentojen kuvaus on joko symbolista tai sitten ihan konkreettista. Tässäkään kohtaa Raamattu ei opeta taruja, vaan kertoo taivaallisista asioista, joita ihmisjärki ei kykene ymmärtämään täällä maan päällä.

Raamatun jättiläiset

1 Moos 6:
1 ¶ Kun ihmiset alkoivat lisääntyä maan päällä ja heille syntyi tyttäriä,
2 huomasivat Jumalan pojat ihmisten tyttäret ihaniksi ja ottivat vaimoikseen kaikki, jotka he parhaiksi katsoivat.
3 ¶ Silloin Herra sanoi: "Minun Henkeni ei ole vallitseva ihmisessä iankaikkisesti, koska hän on liha. Niin olkoon hänen aikansa sata kaksikymmentä vuotta."
4 ¶ Siihen aikaan eli maan päällä jättiläisiä (nefilim), ja myöhemminkin, kun Jumalan pojat yhtyivät ihmisten tyttäriin ja nämä synnyttivät heille lapsia; nämä olivat noita muinaisajan kuuluisia sankareita.

Job 1:6 Mutta kun eräänä päivänä Jumalan pojat tulivat ja asettuivat Herran eteen, tuli myöskin saatana heidän joukossansa.

Juud 1:6 ja että hän ne enkelit, jotka eivät säilyttäneet valta-asemaansa, vaan jättivät oman asumuksensa, pani pimeyteen iankaikkisissa kahleissa säilytettäviksi suuren päivän tuomioon;

Kun Raamattu puhuu jättiläisistä, niin Raamattu ei kerro eikä opeta mytologisia taruja, vaan kertoo tositapahtumista. Ihmiskunnan historiassa sen alkuhetkinä osa syntiinlangenneista enkeleistä jätti henkiruumiinsa ja jollakin tavalla he ottivat ihmisen kaltaisen muodon ja yhtyivät ihmisten tyttärien kanssa.

Alkutekstissä 1 Moos 6:4 jättiläisiä sana on hepreaksi nefilim, joka tulee sanasta naphal (nafal), joka tarkoittaa langeta. Raamattu opettaa langenneista jättiläisistä, joka ei sovi mihinkään muuhun kuin langenneisiin enkeleihin.

Raamatun Jumalan pojat, jotka yhtyivät ihmisten tyttärien kanssa olivat langenneita enkeleitä. Jobin kirjasta käy ilmi, että enkeleistä käytettiin nimitystä Jumalan pojat. Toki myös ihmisistä voitiin käyttää nimitystä Jumalan pojat, mutta 1 Moos 6:2 olevat Jumalan pojat olivat langenneita enkeleitä. Tämän todistaa se kun Raamattu sanoo 1 Moos 6:1:ssa ihmisten lisääntyessä heille syntyi tyttäriä, koska miehet yhtyivät naisiin.

Tämän jakeen jälkeen sanotaan Jumalan poikien huomanneen ihmisten tyttäret ihaniksi, eikä tässä tarkoita ihmisiä (miehiä), vaan langenneita enkeleitä, sillä ihmismiehethän olivat jo yhtyneet naisiin aikaisemmin, mutta nyt Raamattu sanoo myös Jumalan poikien (langenneet enkelit) huomanneen ihmisten tyttäret ihaniksi. Silloin kun Raamatussa puhutaan miehen ja naisen välisestä sukupuoliyhteydestä, niin siitä ei sanota Jumalan poikien ja ihmisten tyttärien välisenä sukupuoliyhteytenä, vaan aina miehen ja naisen välisenä yhteytenä. Sanonta ihmisten tyttäret esiintyy Raamatussa vain kaksi kertaa 1 Moos 6:2,4:ssa ja yhteydessä missä puhtaan Jumalan pojista (langenneet enkelit) ja ihmisten tyttäristä.

Miehet olivat huomanneet jo paljon aikaisemmin naiset ihaniksi ja yhtyneet heihin ja sen seurauksena naiset olivat saaneet lapsia. Mutta myös langenneet enkelit huomasivat ihmisten tyttäret ihaniksi ja yhtyivät heihin jättämällä henkiruumiinsa. Tätä asiaa ei pysty uskomaan ja ymmärtämään ellei ole uskossa Herraan Jeesukseen ja saa siihen ymmärrystä Jumalalta. Tosin ymmärtää asian tai ei, niin Raamattu kyllä tuo tämän asian selvästi esille.

Raamatun mainitsemat jättiläiset eivät olleet pakanallisen taruston mukaisia sankareita, vaan jättiläisiä, jotka olivat muinaisina aikoina, eli omana aikanansa kuuluisia. Toki varmaankin on voinut käydä, niin että pakanamaissa nämä tarinat ovat värittyneet ja vääristyneet mytologisiin taruihin, jotka eivät ole tietenkään totta.

Raamatun mainitsema Goljat jättiläinen oli noin kolme metriä pitkä. 1 Moos 6 luku sanoo, että siihen aikaan eli maan päällä jättiläisiä, ja myöhemminkin. Siihen aikaan tarkoitti, että Nooan päivinä maan päällä oli jättiläisiä ja myöhemminkin tarkoittaa aikaa jälkeen vedenpaisumuksen, sillä Raamattu puhuu jättiläisistä myös vedenpaisumuksen jälkeen:

4 Moos 13:33 Näimmepä siellä jättiläisiäkin (nefilim), Anakin jättiläisheimon jälkeläisiä, ja me olimme mielestämme kuin heinäsirkkoja; sellaisia me heistäkin olimme."

Ikävä kyllä netissä on paljon väärennettyjä kuvia jättiläisluurangoista, jotka eivät ole todellisia arkeologisia todisteita, vaan kuvankäsittelyn muokkaamia väärennöksiä. Ehkä jonain päivänä arkeologia kaivaa esiin ihan oikeita Goljatin kokoisia jäänteitä (luuranko), mutta vaikka näin ei tapahtuisikaan, niin siitä huolimatta uskon Raamatun puhuvan totta myös jättiläisistä, mutta Raamatun jättiläisillä ei ole mitään tekemistä pakanallisten jättiläistarustojen kanssa.

Loppusanat

Raamattu ei opeta taruja ja mytologiaa, vaan Jumalan sanan totuutta. Raamatun keskeisin sanoma on syntien anteeksiantamus ja pelastuminen kadotustuomiosta iankaikkiseen elämään uskon kautta Herraan Jeesukseen. Herra Jeesus sanoi: "Tehkää parannus ja uskokaa evankeliumi".




 


Petri Paavola 27.9.2017

Lähteet:
33/38 Raamattu
Biblia 1776
King James version 1611
(KJV)
Barnes note (Commentary)
John Gill's Expositor
Matthew Poole's Commentary

darkestnightmovie.com/BaphometCult

tieku.fi/elaimet
gods-and-monsters.com/basilisk-mythology
bible.ca/tracks/taylor-trail
webstersdictionary1828.com/Dictionary/unicorn
creation.com/the-unicorn
kotipetripaavola.com/Raamatunjattilaiset

 

 

Tiedustelut ja yhteydenotot: Palautesivu         







eXTReMe Tracker