Etusivulle

 

Raamatunopetuksia

 

Upotuskaste vai valelukaste?

 

 

 

Onko sillä väliä suoritetaanko kaste upottamalla vai valelemalla? On sillä väliä, koska vesikaste kuvaa Pyhän Hengen työtä ihmisessä. Pyhän Hengen tehtävä on tuoda kuolema ihmisen lihalle ja haudata vanha ihminen sekä antaa voima elää uudessa elämässä Pyhän Hengen kautta.

 

Upotuskasteessa tuo esikuvallisuus täyttyy. Upotuskasteessa ihminen upotetaan kokonaan veden (vanha ihminen haudataan) alle sekä sen jälkeen nostetaan vedestä ylös (elämä uudessa elämässä Jumalan voiman kautta) uusi luomus, joka kykenee elämään uudessa elämässä Pyhän Hengen kautta.

 

Valelukasteessa valellaan vettä ihmisen pään seudulle. Tässä ei tapahdu vanhan ihmisen hautaamista eikä myöskään nousemista uuteen elämään. Valelukasteessa ripotellaan muutama vesitippa ihmisen päähän, jossa ei hautaamisen esikuvallisuus täyty eikä tuossa ole uuteen elämään nousemisen esikuvaakaan.

 

Upotuskaste suoritetaan Raamatun opetuksen mukaan vain niille, jotka ovat vastaanottaneet pelastuksen. Apt 8:12  Mutta kun he nyt uskoivat Filippusta, joka julisti evankeliumia Jumalan valtakunnasta ja Jeesuksen Kristuksen nimestä, niin he ottivat kasteen, sekä miehet että naiset. Vesikaste ei kuulu uskottomalle, vaan vain niille, jotka uskon kautta vastaanottavat pelastuksen.

 

Joh 7:

38  Joka uskoo minuun (Jeesukseen Kristukseen), niinkuin Raamattu sanoo, hänen sisimmästään on juokseva elävän veden virrat."

39  Mutta sen hän sanoi Hengestä, joka niiden piti saaman, jotka uskoivat häneen; sillä Henki ei ollut vielä tullut, koska Jeesus ei vielä ollut kirkastettu.

 

Luuk 3:16 

niin Johannes vastasi kaikille sanoen: "Minä kastan teidät vedellä, mutta on tuleva minua väkevämpi, jonka kengänpaulaakaan minä en ole kelvollinen päästämään; hän kastaa teidät Pyhällä Hengellä ja tulella.

 

Room 8:13

 Sillä jos te lihan mukaan elätte, pitää teidän kuoleman; mutta jos te Hengellä kuoletatte ruumiin teot, niin saatte elää.

 

Jeesus Kristus kastaa uskovan Pyhällä Hengellä ja tulella. Pyhä Henki uskovan sydämessä kuolettaa lihamme tekoja, vesikaste ei poista lihan saastaa (syntiä), niin kuin Pietarikin opettaa kirjeessään. Johannes käyttää sanasta kastan kreik. sanaa baptidzoo sekä sanasta kun Jeesus kastaa Pyhässä Hengessä ja tulessa kreik. sanaa baptidzoo. Lihan kuolettaminen sekä synnin pois riisuminen tapahtuu siis Pyhän Hengen työn kautta ei vesikasteen kautta, vesikaste on esikuvaa Pyhän Hengen työstä.

 

Johannes sanoi Jeesuksen kastavan Pyhällä Hengellä ja tulella. Israelin kansa ymmärsi tulen merkityksen, sillä vanhan liiton Jumalan palveluksessa tulella oli tärkeä merkitys. Vanhassa liitossa uhrattiin elämiä syntiuhriksi, polttouhriksi sekä yhteysuhriksi. Syntiuhri toi syntien sovituksen Israelin kansalle. Polttouhri oli seuraava uhri, joka on esikuvaa lihamme kuolemisesta synnille. Polttouhri alttarilla paloi tuli, jossa poltettiin polttouhri eläin. Polttouhri pilkottiin kappaleiksi, joka kuvaa, jotta uskon kautta kasvamme hylkäämään syntiä sekä uskon kautta myös kasvamme vanhurskaudessa. Polttouhrin sisimmät osat sekä jalat tuli pestä puhtaalla vedellä ennen polttamista. Vesi kuvaa Jumalan Hengen sekä Sanan pesua, jonka jälkeen jalat eli vaelluksesta tulee puhdasta sekä vanhurskasta Jumalan edessä. Tuli oli se elementti, jonka kautta sitten lopullisesti synnin ruumis kukistettiin ja hävitettiin. Näiden vanhan liiton esikuvien valossa myös näemme, jotta meidän lihamme tulee kokonaan haudata sekä polttaa, valelukaste ei täytä Raamatun esikuvia.

 

Sanan baptidzoo merkityksestä:

Arvovaltainen Strongsin sanakirja:
907. baptidzoo baptizo bap-tid’-zo; from a derivative of 911; to immerse, submerge; to make overwhelmed (i.e. fully wet); used only (in the N.T.) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:—Baptist, baptize, wash

to immerse = upottaa, kastaa upottamalla.

submerge = sukeltaa, upota, vajota.

wash = pestä

 


 



Online Bible dictionary:
907 baptidzoo baptizo bap-tid’-zo

from a derivative of 911; TDNT-1:529,92; verb

AV-baptize (76), wash 2, baptist 1, baptized + 2258 1; 80

1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)
2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one’s self, bathe
3) to overwhelm
++++
Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that shows the meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physician Nicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making pickles and is helpful because it uses both words. Nicander says that in order to make a pickle, the vegetable should first be ‘dipped’ (bapto) into boiling water and then ‘baptised’ (baptizo) in the vinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in a solution. But the first is temporary. The second, the act of baptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to our union and identification with Christ than to our water baptism. e.g. #Mr 16:16. ‘He that believes and is baptised shall be saved’. Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. There must be a union with him, a real change, like the vegetable to the pickle! (Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989).

Vessels sunk = aluksen uppoaminen.


Babtidzoo sanan merkityksestä osoittaa meille kreikkalainen runoilja ja lääkäri Nicander, joka eli n. 200 eKr.. Nicander antoi reseptin etikkaliemessä valmistetuista vihanneksista. Nicanderin mukaan vihannekset tulee ensin upottaa kiehuvaan veteen ja sen jälkeen upottaa etikkaan.

 

 




 

 

 

Katapontidzoo

 


Sylivauvakasteen kannattajat opettavat, jotta baptidzoo sana ei merkitse upottamista, vaikka kreikankielen Raamattu sanakirjat antavat sanalle baptidzoo merkityksen kastaa upottamalla sekä upottaa.

 

Sylivauvakasteen kannattajat opettavat, jotta kreikassa on sana katapontidzoo, joka tarkoittaa upottamista.  Katapontidzoo sanassa on merkitys vajoamisesta sekä upoksiin jäämisestä.

 

Matt 14: 30 Mutta nähdessään, kuinka tuuli, hän peljästyi ja rupesi vajoamaan ja huusi sanoen: "Herra, auta minua".


Tässä kohtaa on katapontidzoo sana. Pietari ei suinkaan uponnut kokonaan, vaan vain vajosi veteen, mutta ei kokonaan veden alle.

Matt 18:6 käytetään myös katapontidzoo sanaa, jossa oli kehotus myllynkiveen kaulaan ripustamiseen, jotta hänet upotettaisiin veteen.

Se miksi kaste kohdissa käytetään sanajuuria baptidzoo, baptisma johtuu siitä, jotta näillä sanoilla on sellainen merkitys, jossa jokin tai jotakin upotetaan, mutta samalla nostetaan myöskin ylös vedestä, niin kuin Nicanderin esimerkistä kävi selvästi ilmi, vihannekset kin tuli kastaa upoksiin ja sitten nostaa ylös.

 

Se miksi Pyhä henki on valinnut sanan baptidzoo johtuu siitä kasteen vertauskuvallisuudesta eli Pyhä Henki upottaa vanhan Aatamin kasteenhautaan sekä Pyhä henki nostaa myös uuteen elämään.

Kasteenhauta eli kun kastettava upotetaan kasteen hautaan ja vedetään sieltä ylös on vertauskuvaa sitä mitä Pyhä Henki tekee. Vesi ei voi antaa lihalle kuolemaa eikä ylösnousemus voimaa, mutta Pyhä Henki tekee sen.

Tämän tähden Pyhä Henki valitsi käytettävän sanaa baptidzoo, koska sillä on tuo merkitys upottaa, mutta myöskin nostaa takasin ylös. Samoin kun Pyhä Henki kuolettaa ”haudaten” meidän lihan tekomme sekä kun vesikasteen haudasta nostetaan ylös on se esikuvaa uudesta elämästä, jossa elämme Pyhän Hengen voimavaikutuksen kautta.

 

 


 

 

Kristuksen ympärileikkaus

 

Sylivauvakasteen kannattajat koittavat myöskin opettaa, jota ympärileikkaus on vesikasteen esikuva.

 

Kol 2.:11,12 ja hänessä te myös olette ympärileikatut, ette käsintehdyllä ympärileikkauksella, vaan lihan ruumiin poisriisumisella, Kristuksen ympärileikkauksella: ollen haudattuina hänen kanssaan kasteessa, jossa te myös hänen kanssaan olette herätetyt uskon kautta, jonka vaikuttaa Jumala, joka herätti hänet kuolleista.

Kristuksessa olemme myös ympärileikatut, mutta emme käsintehdyllä ympärileikkauksella
(vesikaste suoritetaan ihmiskäsin), vaan lihan poisriisumisella Kristuksen ympärileikkauksella, jossa olemme haudatut Hänen kanssaan kasteessa.

Room 8:13 Sillä jos te lihan mukaan elätte, pitää teidän kuoleman; mutta jos te Hengellä kuoletatte ruumiin teot, niin saatte elää.

Pyhä Henki kastaa meidän lihamme kuolemaan eikä kastevesi.

Kristuksen ympärileikkaus tehdään ilman käsintehtyä leikkausta eli sitä ei tehdä enää lihaa ympärileikkaamalla eikä vesikasteessa, jossa ihmiskäsin upotetaan veden alle. Mutta Pyhän Hengen ympärileikkaus tehdään ilman ihmiskättä, sillä tuon leikkauksen suorittaa Jumala Pyhän Hengen kautta.

 

Room 4:11  Ja hän sai ympärileikkauksen merkin sen uskonvanhurskauden sinetiksi, joka hänellä oli ympärileikkaamatonna, että hänestä tulisi kaikkien isä, jotka ympärileikkaamattomina uskovat, niin että vanhurskaus heillekin luettaisiin;

 

Ef 1:13  Hänessä on teihinkin, sittenkuin olitte kuulleet totuuden sanan, pelastuksenne evankeliumin, uskoviksi tultuanne pantu luvatun Pyhän Hengen sinetti,

 

Gal 3:14  että Aabrahamin siunaus tulisi Jeesuksessa Kristuksessa pakanain osaksi ja me niin uskon kautta saisimme luvatun Hengen.

 

Aabraham sai Jumalalta uskonvanhurskauden sinetiksi merkin eli ympärileikkauksen. Uudessa liitossa saadaan uskon kautta luvattu sinetti eli Pyhä Henki. Uuden liiton ympärileikkauksen sinetti eli merkki ei siis ole vesikaste, vaan Pyhä Henki.

 

Linkki: Vesikaste Raamatun opetuksen valossa

 



website statistics
eXTReMe Tracker